国际商务英语翻译中的文化信息等值研究
2007-12-21
翻译教学: 需要建立开发意识
2007-12-20
翻译批评的困窘与抉择
2007-12-20
如何处理文学翻译中的文化差异
2007-12-20
《翻译: 理论、实践与教学法》评介
2007-12-20
计算机辅助翻译软件WordFisher 评介
2007-12-20
科技口译策略选择与操作问题
2007-12-20
口译现场争执的处理
2007-12-20
零翻译漫谈
2007-12-20
读刘麟“七十四年‘牛奶路’”有感
2007-12-20
刘麟“七十四年‘牛奶路’”
2007-12-20
论翻译质量、翻译市场与翻译服务规范
2007-12-19
论口译的价值与价格
2007-12-19
梅德明谈口译考试常见问题及应对技巧
2007-12-19
论口译的跨文化语用失误
2007-12-19
法庭口译的历史
2007-12-19
口译理论研究成果与趋势浅析(节选)
2007-12-19
从接受者阐释视角看 《汉英词典》例证的一些...
2007-12-19
语境效用在翻译中的体现
2007-12-19
浅析科技术语的翻译
2007-12-19

2799条,分140页,每页20条首页 前页 后页 末页
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] 137 [138] [139] [140]