
上海科技翻译网
------紧追时代潮流,运用先进科技,全面提升翻译,排版,校对等各方面
服务质量,夜以继日,精译求精,都是为了获得客户的微笑。
论语境和翻译
论语境和翻译
曹 阳
(四川大学外国语学院,四川成都 610064)
摘要:语境的研究由来已久,因为它对于理解语篇语义具有重大作用。遣词造句,篇章结构以及语体形式均离不开语境,因而正确翻译的基础应在于准确地把握语境。本文从这一观点出发,首先分析并确定了语境的定义,然后从不同角度对语境进行了不同划分,进而概括了其功能,尤其对语境与翻译的关系进行了详尽阐释,进一步说明了语境在翻译过程中的重要性,揭示出不论是在翻译理论研究还是翻译实践中,语境都应该得到足够的重视。
关键词:语境;翻译;关系;功能
中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1004 —3926 (2004) 07 —0456 —02
收稿日期:2004 - 03 - 11
作者简介:曹阳(1970 - ) ,四川大学外国语学院讲师,研究方向:语言及翻译。
英语名言曰:“No context , no text . ”(没有语境就没有文本) ,其实也可以说,没有语境就没有翻译。
前者指示了文本与语境的关系,后者则说明了语境在翻译中的重要作用。文本的产生需要一定的语言环境,而也只有将自己置于同样的条件和环境下,在语境中理解原文,在语境中揣摸作者的思想和感悟,译者才有可能排除各种可能产生的歧义及存在的模糊,尽可能地再现原文的丰彩,译出最佳的文章。语境的研究一向受到语义学家、语用学家、民俗学家、人类学家、哲学家和认知学家的关注,而翻译中的语境研究也从来是个复杂的问题,涉及到多种学科的交叉。这里因篇幅所限,仅拟就语境与翻译的关系来探讨语境在翻译中的重要性。
一、语境的分类及功能
语境是指语言交际所涉及到的各种各样不同环境,而小而言之仅指具体表现为言辞的上下文。语境大致被划分成言内语境和言外语境。不过也有许多学者从不同的角度对语境进行了不同的划分:有人从交际活动中的四个世界的理论出发,把语境分之为语言语境、物理语境、文化语境和心理语境四种;有人根据构成语境的知识和意识的相互作用确认了七个语境类型: 世界知识、语言知识、作者、体裁、集体知识、特定知识和语篇因素七项;有人认为除了上下文外还有话语特征、场景、行为环境和即时场外知识;有人认为语境就是“认知环境”,不仅包括上下文,即时的物质环境等具体的语境因素,也包括个人知识因素,如已知的全部事实、假设、信息和认知能力;而更有学者在把前人的分类进行了一番小结之后,得出了以下不同的语境划分:1) 广义语境和狭义语境;2) 情景语境和上下文;3) 主观语境和客观语境;4) 显现语境和隐性语境;5) 真实语境和虚拟语境;6) 言辞内语境和言辞外语境。
追踪学者们的研究,可以发现对于语境的分析业已呈现出了多元化的趋势,语境特征已经被越分越细,而对一些语境特征的命名也非常不一致,有时甚至交互重叠,很难求其一统。尽管对于语境的分类有仁者见仁,智者见智之势,但对于语境最为基本的功能即制约功能和解释功能,大家的看法似乎都颇为一致。制约功能是指语境对语言生成和理解所起的限制性作用,在一定的语境里,人们就得选择与这一语境相符合的言语行为、话语方式和礼貌程度等等,例如与陌生人说话就要求比对熟人和朋友正式和礼貌。在谈到语境的制约功能时,有学者认为,语境可以1) 显示语义(排除歧义,消除含糊,确定所指,完善省略意义) ;2) 延伸语义(赋予言外之意,产生相反意义,产生语境歧义,引发联想意义) ;3) 取舍语义(舍去原始意义,采用俗成意义) 等等。而语境的解释功能最明显的就表现在解释情景意义,消除歧义或含混上。离开语境孤立地看一个词,是很难准确理解该词的真正含义的。理解话语不可能脱离语境,因为语境的解释力触及到了语言交际的每一层面:语音层、词汇层、语法层、语义层、语用层、修辞层、逻辑层、语篇层等。王德春先生就指出:“语言表达的多种方式手段的形成要依赖语言环境,而衡量使用语言的效果对语体、修辞方式、风格和文风等领域的确定都要以分析语言的环境为基础。”以下的三个例子似可证明,具体语境的缺乏势总25 卷 第7 期2004 年7 月西南民族大学学报·人文社科版Journal of Southwest University for Nationalities1 Humanities & Social SciencesVol125 No17J ul12004? 1995-2004 Tsinghua Tongfang Optical Disc Co., Ltd. All rights reserved.必造成歧义的产生。
服装、纺织行业常用语翻译(二)
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
浅谈商务合同英语翻译的准确性
朱彤,好了得的女翻译!
这年头,找工作其实好容「译」
《英汉翻译例句词典》
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
论语境和翻译
《翻译研究入门: 理论与应用》
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
如何处理文学翻译中的文化差异
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
(四)怎样才能成为成功的自由译者
本公司急聘葡萄牙语翻译
“酒店名称”的翻译讲解
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
漫谈科技英语新词及翻译
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
英语动物拟声词及其翻译
常用植物英语词汇
外汇常用英语词汇(J-Z)
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
浅谈商务合同英语翻译的准确性
朱彤,好了得的女翻译!
这年头,找工作其实好容「译」
《英汉翻译例句词典》
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
论语境和翻译
《翻译研究入门: 理论与应用》
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
如何处理文学翻译中的文化差异
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
(四)怎样才能成为成功的自由译者
本公司急聘葡萄牙语翻译
“酒店名称”的翻译讲解
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
漫谈科技英语新词及翻译
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
英语动物拟声词及其翻译
常用植物英语词汇
外汇常用英语词汇(J-Z)
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
