德国汉学家获特殊贡献奖
 
发布时间:2008-07-01 来源:翻译公司 发布者:上海翻译公司

  29日晚上7点,第14届北京国际图书博览会招待会暨“中华图书特殊贡献奖”颁奖仪式在人民大会堂举行,德国汉学家顾彬、高立希、罗梅君获得了国家新闻出版总署颁发的本届中华图书特殊贡献奖。

  国家新闻出版总署署长柳斌杰、德国文化国务部长贝恩德诺伊曼、法兰克福市市长佩特拉罗特等人出席了当日的活动并讲话。顾彬、高立希到场领取了奖状,罗梅君则请人代领了该奖项。

  顾彬称,获得这个奖是一个鼓励,以后还要把翻译工作做下去。自己翻译的中国当代文学主要是诗歌,出版都是自己掏钱。“像北岛、杨炼等中国诗人在德国都有知音,尽管这个群体不是很大。”高立希称,自己翻译的中国小说中,陆文夫的《美食家》市场反应不错,可能是书名取得很好,“因为德国人也爱吃,但是,我更喜欢王蒙的《活动变人形》。可惜的是,出这本书的出版社比较小,他们没有经费做推广工作。”高立希说,自己翻译过王朔的《顽主》,里面的一些北京话很难翻译。“好在我在北京生活过多年,还是完成了这项工作。”

  中华图书贡献奖是专门为北京国际图书博览会设立的国家级奖项,创立于2005年,目的在于实施中国出版“走出去战略”,奖励对象为在版权输出、弘扬中华文明方面做出突出贡献的中外出版家、翻译家和作家。


责编:Corey

相关翻译资讯





: : : : :