NAATI澳洲三级翻译考试是移民澳洲的一项重要的认证。上海东湖因私出入境服务有限公司移民中心NAATI培训部享受国务院津贴资深教授建议:为了能够 顺利通过NAATI考试,请不要养成随便翻译的习惯。在备考过程中,一定要始终按评分标准进行训练。对此项目,有些读者还较为陌生,本期我们请“东湖”的 专家作详细解析。
NAATI获益良多
澳洲移民入场券:申请人获取NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,因此只要申请人能通过澳洲NAATI翻译考试,从某种程度上说,就是拿到了移民澳洲的入场券。
节省评估费:获得职业评估60分三级翻译分为英译中笔译、中译英笔译、英译中口译和中译英口译四种考试模式。通过这四种中的任何一种都将得到60分的职业分数。申请人无须再将自己的个人材料送交评估机构进行评估。节省了时间的同时还节省了一笔评估费。
增添海外技能:取得NAATI资格,可以增添一项海外发展技能。澳大利亚政府有明文规定,所有政府部门的笔译、口译工作都需要笔译者和口译者取得 NAATI认证,并在工资中另外增发一笔语言津贴。NAATI翻译还具备公证职能,多渠道从事执业公证,在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。 因此,拥有NAATI三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。
获得国内翻译工作机会:通过NAATI,可以获得国内翻译工作机会,翻译文件得到中国和英联邦国家的认可。
三级翻译考试
现行的NAATI笔译部分考试时间为2.5小时加20分钟阅读时间,翻译两篇250字的文章并完成两道职业道德准则题。考试满分100分,及格 70分。考试可自带各种字典及电子词典。此外,NAATI考试有严格的要求和特定的规则,其目的是保证翻译行业的质量。如没经过训练,要达到以上要求是很 难的。因此,选择一家经验丰富的培训机构,参加系统的专业翻译培训是非常必要的。
背景链接
NAATI机构(澳大利亚翻译资格认可局)全称为 NationalAccreditationAuthorityforTranslatorsandInterpreters。总部位于澳大 利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。
责编:蓝
相关翻译资讯
: : : : :
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
《英汉翻译例句词典》
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
本公司急聘葡萄牙语翻译
如何处理文学翻译中的文化差异
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
英语新闻标题的修辞与翻译
常用植物英语词汇
英美军衔的中英翻译
英语动物拟声词及其翻译
漫谈科技英语新词及翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

