政府机构名称不能乱翻译
明明是政府部门副主任,名片上的英文翻译却把“副”字翻译错误,造成误解。成都市政协常委、民 盟成都市委副主任委员兼秘书长周浩,市政协委员董红日前向成都市政协递交提案,建议政府各部门的机构及领导职务的英文称谓遵循国际惯例规范翻译,并统一编 制对外交往中英文手册。据悉,市外宣办已着手研究解决方案。
董红是成都大学外国语学院教授,在递交提案以前,她仔细研究了目前政府部门及民间组织对外宣传的中英文资料等。她曾经参加过一些对外交往的洽 谈会,发现有的政府部门副职领导,名片上的英文称谓弄错了。“应该遵照国际惯例,请专家统一规范各部门的英文称谓。”董红说,英文称谓不准确,虽然只是细 节问题,但在一个层面反映的是部门甚至城市的形象问题。对外交流和沟通,称呼是给人留下的第一印象,非常关键。政府应组织权威专家统一规范政府各机构的英 文译名,统一规范部门和单位内设机构及领导职务的中英文称谓。董红还建议,市政府最好组织专家编制对外交往中英文手册。
市外宣办相关负责人介绍,这份提案非常有价值,对外交往中,很多部门的英文称谓确实存在不统一、不规范的情况,目前他们正在研究方案,争取妥善 解决这一问题。此前,他们也请过专家编写成都市对外交往中英文手册,但由于在部分英文单词用法上仍有不规范的情况,现在市外宣办已经着手修订,新版本还将 添加“非物质文化遗产”等新内容。为了翻译规范,新版本还将专门聘请熟悉成都的外籍人士参与。
责编:蓝
相关翻译资讯
服装、纺织行业常用语翻译(二)
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
《英汉翻译例句词典》
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
本公司急聘葡萄牙语翻译
如何处理文学翻译中的文化差异
王惠民与其译著《三言二拍》
“酒店名称”的翻译讲解
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
英语新闻标题的修辞与翻译
常用植物英语词汇
英美军衔的中英翻译
英语动物拟声词及其翻译
漫谈科技英语新词及翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
《英汉翻译例句词典》
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
本公司急聘葡萄牙语翻译
如何处理文学翻译中的文化差异
王惠民与其译著《三言二拍》
“酒店名称”的翻译讲解
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
英语新闻标题的修辞与翻译
常用植物英语词汇
英美军衔的中英翻译
英语动物拟声词及其翻译
漫谈科技英语新词及翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

