由中国美术馆和古根海姆博物馆联合主办的“美国艺术三百年:适应与革新”展览,将于2007年2月10日至4月5日在中国美术馆展出,这是迄今来华规模最大的美国艺术展。作为此次展览重要学术项目的研讨会也于2007年2月10日(星期六)上午9:30至下午5:30在中国美术馆举行。凡对此次活动感兴趣的社会各界人士均可报名参加,中国美术馆将为与会者免去门票,并在中午提供工作餐。(由于此次会议需用同声传译设备,根据报名先后,限50人)
主办单位:中国美术馆、古根海姆博物馆
出席人员
中方:
范迪安(中国美术馆馆长)
潘公凯(中央美院院长、教授)
邵大箴(中央美术学院教授)
陈丹青(清华大学美术学院教授)
丁 宁(北京大学艺术学院副院长、教授)
顾 森(中国艺术研究院研究员)
王端廷(中国艺术研究院研究员)
余 丁(中央美术学院副教授)
以及其他中方的有关专家学者、艺术院校研究生、观众等
美方:
Tom Krens(古根海姆博物馆基金会主席)
Nancy(策展人)
Michaell(美国宾州大学艺术史教授、展览图录文章作者)
Betsy(参展艺术家)
David(参展艺术家)
Munroe(参展艺术家)
Kim Kanitani(古根海姆博物馆教育部主任)
Christina Yang(古根海姆博物馆教育部资深经理)
潘晴(古根海姆博物馆特别顾问)
以及其他美方的专家和古根汉的部门代表、赞助商代表
主持人:陈履生(中国美术馆学术一部主任)
会议安排:
上午9:30-12:00
1、 主持人宣布会议开始。
2、 中国美术馆馆长范迪安致词。
3、 古根海姆博物馆基金会主席Tom Krens致词。
4、 美国泰拉艺术基金会Elizabeth Glassman致词。
5、 古根海姆博物馆资深策展人Susan Davidson介绍展览的情况。
6、 美国宾州大学艺术史教授Michaell作45分钟的主题演讲“美国艺术的悖论”。
7、 中方专家丁宁、顾森、王端廷分别与Michaell对谈。
8、 其他专家或听众发表意见、讨论。
9、 中国美术馆馆长范迪安作15分钟演讲,内容为“美国艺术三百年”的策展与对美国艺术的评论 下午2:00-5:00
10、 Elizabeth Kennedy作15分钟演讲:“美国牛仔的神话”
11、 中央美术学院院长潘公凯作15分钟的演讲:“中国人眼中的美国艺术”。
12、 David Lubin作15分钟的演讲“战争的形象”
13、 陈丹青作15分钟的演讲:“一个艺术家对美国艺术的感受”。
10、 Nancy Matthews作15分钟的演讲:“全球化和国际市场:美国1880 年”
11、 余丁作15分钟演讲:“艺术和市场”。
12、 Alexandra Munroe作15分钟的演讲:“当今的艺术、博物馆和文化的模式 (亚洲主义)”。
13、 其他专家或听众发表意见、讨论。
14、 晚宴(时间:6:30,地点:中国俱乐部China Club)。
研讨会时间:2007年2月10日(星期六)上午9:30至下午5:30
研讨会地点:中国美术馆七楼学术报告厅(100人座次)
报名时间:2007年1月23日 — 2月5日,上午9:30—下午4:00
联系方式:中国美术馆学术一部 64070320;邮箱:liwan99cn@yahoo.com.cn
联系人:李 万
研讨会参与者限50人。报名者接到中国美术馆回复后,可于2月10日上午9:00到中国美术馆传达室领取入场券。
责编:蓝
相关翻译资讯
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
本公司急聘葡萄牙语翻译
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
英语动物拟声词及其翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

