2006年中国国际工业博览会(以下简称"工博会")11月1日在上海新国际博览中心举行。此次"国际"工博会首次亮相,在"信息化带动工业化"的大主题下,信息技术与装备、可再生能源、环保技术等国际性问题,成为本次博览会的重点项目。如何做好"信息化建设"推动我国工业化进程,是我国工业领域发展所面临的问题。
本届博览会倡导科技创新和科技成果转化,突出以先进的电子信息技术融入、改造传统工业。中国自主研发的创新产品是本届工博会的一大亮点,北京文通信息技术有限公司的"慧视"软件,就因是国内完全的自主创新技术而受到科技部的邀请参加此次盛会。
"慧视(Smart Vision)"取自智慧的视觉,即是一种让计算机看懂图像文字的技术,在工业等领域有着广泛的用途。"我们的目标就是在数码相机日益普及的今天,让装配了'慧视'软件的硬件设备,能随心所欲地将拍摄地图像文字转换为可编辑、可修改、可管理的数据信息,从而为企业大型数据库建设、共享、利用等提供帮助。"文通公司的工作人员介绍说。文通的大胆创新,打破了传统观念中的图像文字信息处理模式,使识别转换更方便、更自由,加快了我们向节能、环保、高效的"无纸化办公"迈进的步伐。
让计算机看懂图像文字并不难,难的是不同语种之间的转换,翻译功能也是"智慧的视觉"概念的一部分。利用"慧视"带有的翻译功能,使用者可直接在图像上选定一段需要翻译的文字,就可直接将英文翻译成中文,还可将中文翻译成英文。文通的这种可翻译的识别技术,开启了识别技术的另一扇门,这一创新使识别的概念的前进一步。目前,文通公司正在着力研发其他文字的识别,如拉丁文、法文等世界各种语言的识别。对日文、韩文、中文等多语种文字的互译也是"慧视"发展的长远规划。以更巧妙,更便捷的方式实现多语种、多对象间的"文化交流沟通",是"慧视"作为"智慧的视觉"这一概念的研究、发展方向。文通公司相关人员表示:"不远的将来,面对不同语言的图像资料,瞬间就可以翻译成母语并读出声音。到那时,语言差异也不再是各国人民交流的障碍了。"
现在"慧视"软件的用户已经遍布海内外,使中文识别的应用范围已经扩大到全球范围。以文通TH-OCR为代表的文字识别技术,将更广泛地运用到信息化带动工业化的进程中去,也将更加深入我们的生活。
责编:蓝
相关翻译资讯
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
上海外国语大学
汉英语言差异与汉英翻译
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
本公司急聘葡萄牙语翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英语动物拟声词及其翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

