义博会:小语种翻译紧缺难求
 
发布时间:2008-06-04 来源:翻译公司 发布者:上海翻译公司

     “这两位土耳其客商临时决定参加义博会,来得匆忙没带翻译,他们不会说英语,我帮着找了两天土耳其语翻译也没找到。”10月24日,记者在义博会现场碰到客商张小弟时,他正焦急地同土耳其客商比划手势。

     小语种翻译紧缺难求,在今年的义博会上显得尤为突出。据有关方面统计,今年义博会外商到会人数又创历史新高,分别来自107个国家和地区。而这些外商中,有一部分是不会讲英语又没带翻译的。

     在中心展馆外的志愿者服务台,两位女孩一个劲地跟几位客商说着对不起。姓张的女孩告诉记者,这几位客商要找意大利语翻译,她们帮着联系了几家翻译公司都没有。“如果找英语翻译就好了,我们都可帮上忙,其他国家的语言,我们一点都不懂呀!”小张无奈地说。

     记者在采访中了解到,不少参展商早在义博会开幕前一两个月就与义乌当地翻译公司预约了翻译人员,尤其是韩语、日语和阿拉伯语等小语种翻译。为了这次义博会,义乌的小语种翻译可以说是全部出动了,所以让翻译公司临时安排出几个小语种翻译非常困难。据义乌一家外贸公司的日语翻译李先生说:“义博会期间业务忙时,一两个小时的翻译根本没办法顾及。”他遗憾地说:“只可惜自己一身不能分用。”

     义博会期间,英语翻译则显得较为充裕。很多参展企业都带有一两个会讲英语的接待人员,而且义博会志愿者们也是现成的英语翻译。

     从义博会上英语翻译充裕、小语种翻译紧缺难求这个现象,我们可以看出,义乌的外语翻译队伍存在较大的不均衡现象,英语翻译人数过多且水平相差较大;韩语、阿拉伯语、土耳其语等小语种翻译数量严重偏少,水平好的更是寥寥。造就一支小语种翻译队伍已成为义乌外语翻译市场的当务之急。

责编:蓝

相关翻译资讯