进口产品该翻译多少
 
发布时间:2008-06-03 来源:翻译公司 发布者:上海翻译公司

  近年来,我国进口的产品从生活用品到工业机器越来越多,但是对于进口产品的中文标识翻译的标准却很笼统,那么进口产品的中文标识又该翻译多少呢?进口产品的商家又会如何翻译外文的说明书呢?日前市民梁先生在北京路的某商场买了一对进口的五号电池较真起来。

  据梁先生反映,当时买的时候并没注意包装,但拿回家一看,包装背面的说明全是英文,梁先生拆开包装才发现,一张微型的说明书藏在了电池下面,而细看那张说明又发现,所谓的中文说明仅有英文说明的三分之一左右,梁先生说:“这么一点中文就能够翻译出整个包装背面的英文吗?”

  较真的梁先生又逐字对起了中英文标签,发现确实只翻译了一部分,不过按照国家规定要求的标识虽然都有中文翻译,但一些环保注意事项等都没有中文提醒。

  对此,广州市消委会相关负责人表示,目前国家的规定比较笼统,细到什么程度也没特别强调,但是主要的厂地、名字、保质期,如何使用等一定要有标识。必须要求消费者一旦发现问题时,能马上找到厂家。如果是药品还要标识出如何服用,以及是否有并发症等。

责编:蓝