中国西藏自治区官员26日对新华社记者说,中国官方最近首次规范了“火车”一词在藏文中的权威表述。
西藏自治区藏语文工作委员会办公室和西藏自治区新词术语藏文翻译规范委员会办公室在日前发布的一份文件中称,今后所有的藏文书面用语、广播电视用语和公共场所标识用语,都使用“美廓尔”来表述“火车”一词。
文件还说,部分藏族群众以“日里”表述“火车”一词的用法,可作为“美廓尔”在民间口头使用时的补充表述。
西藏自治区藏语文工作委员会办公室主任才旺班久说,这既是火车真正进入西藏社会生活的象征,又是藏语文在新时代发展的标志。
他说,这也是《中华人民共和国民族区域自治法》有关扶持少数民族语言文字规范化、标准化和信息处理工作的规定在西藏贯彻实施的一次具体体现。
此前,在藏文中,有两个表述“火车”的词汇:“美廓尔”是“火车”的意译;“日里”是乌尔都语“火车”的音译,属于来自南亚地区的外来语汇。
才旺班久说,“日里”的出现和使用要早于“美廓尔”,但两者都不是约定俗成的表述。
为了最贴切地规范“火车”一词的藏语表述,西藏自治区藏语文工作委员会以及全区7个地市的分支机构曾进行广泛的社会调查。
才旺班久说,接受调查者包括农牧民、干部、学生、教师、工人和宗教界人士,共300多人,他们大多数倾向于使用“美廓尔”表述“火车”。
他说,最终经西藏自治区翻译协会和自治区新词术语藏文翻译规范委员会70多名专家学者商讨审定,一致同意“美廓尔”为“火车”的规范表述。
除了“火车”外,还有28个与铁路有关的藏语词汇被规范使用或新生使用,包括火车站、观光车、火车车厢、列车员、乘务员、车次、直快、特快、慢车、软座、软卧、硬卧、硬座、售票处、列车时刻表、候车室、候车大厅、餐车、始发站、终点站、站台、检票口、出站口、入站口、发车时间、晚点以及天桥、问询处等。
才旺班久说,其中,“软座”、“软卧”属于新生的藏语词汇。
全长1956公里的青藏铁路,东起青海西宁,西至西藏拉萨,历经5年建设,于2005年10月竣工,是世界海拔最高、线路最长的高原铁路,它宣告西藏没有铁路的历史正式终结。2006年7月1日,青藏铁路将正式开通。
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
本公司急聘葡萄牙语翻译
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
英语动物拟声词及其翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

