印度史诗《摩诃婆罗多》中文全译本问世
印度两大史诗之一《摩诃婆罗多》中文全译本近日问世。中国知名梵文学者19日在北京说,出版该书对于丰富中印文化交流史有着重要意义。
梵文专家、中国社会科学院外国文学研究所研究员黄宝生在中国社科院科研成果发布会上说,《摩诃婆罗多》以婆罗族大战为故事主线,汇入了印度古代各种神话传说、寓言故事以及宗教、哲学、政治、军事、法律和伦理等,成为一部“百科全书式”的史诗。古代印度人希望通过这部史诗来汇集和保存民族思想文化遗产。
《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》并称为印度两大史诗。这两大史诗属于印度婆罗门教文化系统,因此没有进入中国历代佛教高僧的译经范围。《罗摩衍那》于上世纪七八十年代由著名学者季羡林译出。
《摩诃婆罗多》的翻译起步于上世纪八十年代,由北京大学教授金克木确定翻译体例,中国社科院几位梵文学者合作翻译。翻译《摩诃婆罗多》是国家重点图书规划项目之一。
《摩诃婆罗多》大约在公元前4世纪至公元4世纪之间成书,篇幅相当于希腊两大史诗《伊利亚特》和《奥德赛》总和的8倍,是世界文明史上罕见的一部巨型史诗。中国学者历经10多年,终于完成了《摩诃婆罗多》全书的翻译。
服装、纺织行业常用语翻译(二)
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
本公司急聘葡萄牙语翻译
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
英语动物拟声词及其翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
本公司急聘葡萄牙语翻译
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
英语动物拟声词及其翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

