对骨科医生张栩来说,1997年5月12日是一个刻骨铭心的日子,也是他人生的转折点。没有那一天的意外,他不会经历生与死的挣扎,不会知道什么叫“重生”。
当年37岁的张栩是鞍山市第三医院骨科副主任,高大英俊,多才多艺,精通英语。1996年10月,他被中国卫生部派往也门共和国做援外医生。1997年5月12日,他在一个山谷中跳水时,因头部撞到水底的岩石,造成四、五、六节颈椎骨折,脊髓损伤,从此全身高位截瘫,只有头和颈部可以活动。是朋友和母亲的关爱让他重新振作起来,他学会了用嘴叼着笔写信作画,和与他有同样遭遇的美国画家琼尼成为朋友,并翻译了她畅销全球的书《上帝在哪里》。
3月14日,记者见到了张栩,看到他的生活很充实,忙学习,忙翻译,更忙于帮助其他残疾人。他说,跳水出事、与疾病搏斗、翻译畅销书……都是过去的事,那些日子是自己人生的第一个阶段,他把它命名为“面对噩运”。如今,他的人生正开始进入第二个阶段,他称之为“爱心传递”,他把目前所做的所有的事都与帮助残疾人的公益事业联系在了一起。
病榻上译出20万字小说
1997年9月,医生给张栩做了一次手术。虽然这次手术很成功,但是却错过了最佳的治疗机会。他的颈部以下肢体完全瘫痪了。所有熟悉张栩的人都发现他的情绪低落到了极点。
一天,张栩的母亲知道一位日本康复专家失谷令子女士来中国的一处康复中心讲学。母亲想办法让儿子和她交流一下。张栩用英语和失谷令子交谈起来。走时,她送给了张栩一本英文书《上帝在哪里》。
张栩在妈妈的帮助下,开始看这本书,他很快就被书中的情节吸引住了。这本书是美国的一位残疾女作家写的。书中主人公的命运和他极为相似。书中说,有一个少女在一次跳水事故中,也和他一样不能站起来了。当时,她也想到了死。但是在亲人、朋友的关心、帮助下,她用嘴叼笔来画画。最后获得了成功。
张栩当时被琼妮的故事吸引住,他的主治医生关骅鼓励他把这本书翻译出来,介绍给更多的病人。张栩四肢不能动,母亲把书架在床头桌的一个小架子上,看一页母亲翻一页,白天熟悉,晚上10点以后工作,他口译,母亲记录,每天工作到深夜一两点。
张栩发挥自己在外语方面的专长,以惊人的毅力,用不到两个月的时间,在病榻上翻译出近20万字的美国纪实小说《上帝在哪里》。美国驻华大使馆医务专员奥迪斯先生得知张栩的事迹后,非常受感动。在大家的共同努力下,最终华夏出版社决定为张栩出书。
轮椅上攻读美国学位
走进张栩位于鞍山市第三医院五楼的“家”,他正坐在电脑前与美国的一位朋友吉姆交流。张栩说,他目前正在学习美国加州圣迭哥大学的远程教学课程———康复课。使用电脑,对于像他这样一个高位截瘫病人来说,可以说是件难事。鼠标的移动全靠张栩唯一能动的头部,他头上戴着耳麦形状的头控鼠标,通过红外线控制,只要轻轻摇摆头部,鼠标就会在电脑屏幕上游移,咬在嘴里的类似“话筒”的装置是代替手指用来点击的,只要上下唇轻轻碰触,鼠标就可以点开想要的网页。
张栩告诉记者,自己目前主要是学习课程、翻译医学文献、通过国内外的朋友给其他瘫痪患者提供帮助。2003年开始,他就一直通过网络远程教学学习国外先进的医学知识,每天上午要上网学两三个小时。自己现在学的是美国加州圣迭哥大学的康复课程,一个星期交一次作业,每三个月要交一篇论文。记者看着张栩点击开每星期的成绩单,发现大部分是满分“10分”,张栩说,到2008年,他就可以拿到美国圣迭哥大学的学位证书了。
几年来,张栩在学习之余还翻译了几十万字的医学书籍和资料,包括世界卫生组织13万字的文件、《全科医学理论与实践》等书。朋友和家人都说,他唯一能动的就是聪明的头脑,而他用头脑做到了一些常人无法做到的事情。
进入生命的第二阶段———让爱传递
与张栩交谈时,他说得最多的就是:“我以前对残疾人了解不多,受伤后,我才知道那种拼命想让自己活得有意义的想法对他们来说有多重要。”
他开始通过网络不断找寻需要自己帮助的人,安慰他们,并提供医学帮助。他帮助一名被人称为很有音乐天赋的台安男孩何欣洋,联系大洋彼岸的美国医生,想让他享受特别为残疾人制定的教育方式;他接受一位西安瘫痪女孩的“求救”,女孩在出车祸的两小时前还在壶口瀑布前留影,展示自己健康的长腿,可车祸让她崩溃,张栩就用自己的经历让她重新振作……
2005年5月,通过张栩的搭桥,热衷于慈善事业的美国“琼妮之友”基金会来到鞍山,向该市残疾朋友捐赠100台轮椅。去年底,张栩实现了他的一个梦想,他申请的一家民间慈善机构“鞍山市扶助健康协会”得到了有关部门的批准,他想通过这家民间机构,联系更多的人一起做公益活动。他说:“我受伤时得到很多人的关爱,如今,我活着就要把这种爱传递下去。”
采访结束时,张栩悄悄地告诉记者,他的美国朋友吉姆正在筹集资金,准备在鞍山建立一个诊疗所和一家帮助聋儿的诊所;与此同时,美国“琼妮之友”基金会决定今年再向鞍山的残疾人捐赠200台轮椅。眼下,这批轮椅已经在美国装船,而用不了多久,这批轮椅就会使鞍山的一批残疾朋友走进即将到来的绿色春天。
汉英语言差异与汉英翻译
上海外国语大学
世界三大顶级翻译学院之一 美国翻译学院来京...
朱彤,好了得的女翻译!
浅谈商务合同英语翻译的准确性
这年头,找工作其实好容「译」
汉语直译变英语 另类贺卡印中国式英语误导少...
神秘的同声传译其实是辛苦体力活儿
《英汉翻译例句词典》
《厦门大学英语口译资格证书考试》系列丛书...
欧盟亚洲联系项目英语口译技能强化培训班招...
《翻译研究入门: 理论与应用》
汉字汉语是科技术语翻译审定的基础
美国会通过法案正式确定英语为美国官方语言
论语境和翻译
浅谈英汉习语的文化语境与翻译
(四)怎样才能成为成功的自由译者
如何处理文学翻译中的文化差异
本公司急聘葡萄牙语翻译
王惠民与其译著《三言二拍》
通用机械行业标准 英汉对照表(一)
“酒店名称”的翻译讲解
常用植物英语词汇
英语新闻标题的修辞与翻译
英美军衔的中英翻译
漫谈科技英语新词及翻译
英语动物拟声词及其翻译
Bowne Global Solutions and GlobalSight P...
外汇常用英语词汇(J-Z)

