名词翻译:Blog与Podcast
 
发布时间:2008-04-07 来源:翻译公司 发布者:上海翻译公司

读者刘先生前段时间看到某篇报道中用了“播客”一词,不知“播客”与“博客”有什么不同。在向大家解释“播客”之前,我们首先说说什么是“博客”。“博客”(blog),是“Web Log(网络日志)”的缩写,是一种十分简易的个人信息发布方式——任何人都可以像免费电子邮件的注册、写作和发送一样,完成个人网页的创建、发布和更新。如果把论坛比喻为开放的广场,那么博客就是你的开放的私人房间。可以充分利用超文本链接、网络互动、动态更新的特点,在你“不停息的网上航行”中,精选并链接全球互联网中最有价值的信息、知识与资源;也可以将你个人工作历程、生活故事、思想波澜、闪现的灵感等及时记录和发布,发挥您个人无限的表达力;更可以以文会友,结识和会聚朋友,进行深度交流沟通。看似简单的“博客”两个字有着多种不同含义:作为名词,指网上写作的一种特定形式和格式,由按时间倒序排列的文档组成的栏目,两侧通常还可以有补充材料,频繁更新,一般大量使用链接,为了区分也称博客网站(网页);另外它还指拥有blog网站或者在blog上写作的人。作为动词,“博客”则是指在blog上写文章。

“播客”是继“博客”之后出现的又一个网络名词。英文名称为Podcast,中文译名尚未统一,但最多的是将其翻译为“播客”。它是数字广播技术的一种,初期借助一个叫“iPodder”的软件与一些便携播放器相结合而实现。播客录制的是网络广播或类似的网络声讯节目,网友可将网上的广播节目下载到自己的iPod的MP3播放器中随身收听,不必端坐电脑前,也不必实时收听,享受随时随地的自由。更有意义的是,你还可以自己制作声音节目,并将其上传到网上与广大网友分享。也有人把那些声音节目的制作者称为“播客”。

无论是“博客”还是“播客”,都是借助网络进行自我展示和交流的平台,对此有兴趣的读者朋友们不妨尝试一下。